Treceți la conținutul principal

Postări

Se afișează postări din noiembrie, 2013

CLAROBSCUR DE DACIA

Pe câmpia geto-dacă n-are cine să mai tacă

Pe câmpia românească n-are cine să vorbească

Au au au ce vreme-amară au plecat munţii din ţară

Că nu-i munte ci câmpie ceea ce nu-mi place mie

Că nu-i deal ci e genune ceea ce nu pot eu spune

Că eu tac tu taci el tace tăcerea de cap îşi face

De aceea te-aş ruga fă Doamne cu noi ceva

Ori ne urcă ori coboară de pe crucea socială

Ca din nou pre el urmându-l izbâvească-ne cuvântul


TRANDAFIRUL CA O ARMĂ LA TÂMPLA TOAMNEI

Doamne ce s-ar întâmpla Dacă aş duce un trandafir la tâmple Po te ar înflori însuşi crivăţul iernii ab solute Foc concentrat autoportret  în ţăndări Posteritate distribuită în  aval bucată cu bucată Nevroză vas comunicat al acestei comedii (in)u mane În spatele oricărui zid al plân gerii umbra îmi este iar întoarsă pe dos Discipol al singurătăţii în doi Uit că tăcerea are întotdeauna ultimul cu vânt Şi iar visez foc cu foc  în numele trandafirului
Costel Zăgan, EREZII DE-O CLIPĂ


Ştergere comentariu

ISPITE PUERILE

Miroase veşnicia a lapte de vacă şi toţi viţeii iată ar linge-o oleacă
Costel ZăganDistihuri rebele

TRADUCERI DE COSTEL ZĂGAN

*Numai un organ în noapte primăvara
are insomnii
haiku de Kobayashi Issa, traducere de Costel Zăgan *Copacul uscat
este gata să zboare
sau dă în floare?
haiku de Kobayashi Issa din Haiku Japonia, traducere de Costel Zăgan *Cum trece timpul
monotonele clipe-s
izvor de lacrimi
haiku de Kobayashi Issa, traducere de Costel Zăgan *Fiecare urmă
pe nisipul ţărmului
îndepărtează
haiku de Masaoka Shiki, traducere de Costel Zăgan *Barca şi râul
de inerţia zilei
uneori răspund
haiku de Masaoka Shiki, traducere de Costel Zăgan *Prea însingurat
cizelez poemele
zilei fără cap
haiku de Takahama Kyoshi, traducere de Costel Zăgan *Sub voalul lunii
este umbra femeii
umbră de floare
haiku de Natsume Soseki din Haiku Japonia, traducere de Costel Zăgan *Val de mătase -
ploaia de primăvară-n
azurul apei
haiku de Ryokan din Haiku Japonia, traducere de Costel Zăgan *Floarea părului
căldura primăverii -
toate urcă-n cer!
haiku de Imazumi Ugai, traducere de Costel Zăgan *Călcând verdeaţa
eu parc-aş călca iată
un troian de nori
haiku de Kawabata Bos…

FOC CONCENTRAT

Şi totuşi  oare ce se-ntâmplă dacă duc un trandafir la tâmplă


Costel Zăgan, Distihuri rebele

OARE AM UITAT CĂ PRIMUL ÎNVĂŢĂTOR ESTE MAMA

        Ne grăbim  e foarte bine
VIITORUL NU AŞTEAPTĂ
Viitorul este foarte bine implantat în Geneză   Geneza biblică şi cea personală    Toţi ne iubim copiii Altfel n-am exista 
ŞI-ATUNCI DE CE SĂ DĂM ÎN CAP CELOR CARE-I EDUCĂ 
NU MAI AVEM NEVOIE DE VIITOR 
Să vină Apocalipsa 
 Mamă Apocalipsa-i bună de mâncare 
 Întreabă-l pe tata 
Costel Zăgan, ODE GINGAŞE

ÎNGER DE ZĂPADĂ

Costel Zăgan

Sunt fulgi ce nu mai vor sa cadă Din aerul ca o imensă plasă de azur Pentru că e frig am un ochi de zăpadă Te chem cu celălalt ca o ninsoare imprejur
Şi parcă-ar ninge muzical Pe rugul pregătit să doară, Sunt ca un fulg ce urcă un deal . Când tu te pregătesti să stingi o seară
Întind o mână şi lumea ia foc Incendiind zăpada cu văpăi Din coate de frig îmi fac violent loc Să pot muri la căldura ochilor tăi.
Un vânt face lumină pe cuprins Surâsul tău aprinde aprinde albă dimineaţă În vreme ce bătaia mea de inimă a nins Şi-un înger si-a luxat deja o aripă pe gheaţă.


CLANDESTIN PRIN COPILĂRIE

Costel Zăgan
Copiii întorc istoria pe dos caută se caută printre visele oamenilor mari nu pricep ce-au vrut să facă aşa departe de casă în împărăţia copiilor nu-i nevoie de cuvinte aici toţi se înţeleg zâmbind cuvântul mamă-i singura fiinţă vie rege şi copil prin cuvântul mamă trec toate cuvintele lumii cuvântul mamă îi şterge şi lui Dumnezeu fruntea oameni buni istoria mai are o şansă ridicaţi-vă-n picioare se naşte un copil
ELEGII DE TREZIT COPILĂRIA
Ioanei Manolache, lui Iordachescu DragosVictoriei Cega şi altor 6 le place asta.

TOAMNĂ PE CONT PROPRIU

Nu cred  că s-ar mai putea  face altceva
Păsările şi frunzele şi-au schimbat locaţia
În ordinea arhicunoscută
Şi chiar soarele e gata să-şi ia tălpăşiţa
Oricum fetele şi femeile s-au  îndepărtat c-un milon haine întuneric
Aşa că doamnelor şi domnilor fiecare să-şi vadă  de toamna  lui
Costel Zăgan,  ODE GINGAŞE

ARTĂ ERETICĂ

Cum
Nu ştiaţi că poezia e un pat în aer liber
Şi chiar nu vrea nimeni să viseze
Hai nu mai riscă nimeni
Nimeni Doamne
Costel Zăgan, ODE GINGAŞE

Costel Zăgan - QUOTES

Poor, but poet.


Costel Zăgan in Inventeme

Works inspires me.


Costel Zăgan in Inventeme

Reading is a inner trip.
aphorism by Costel Zăgan from Inventeme
Love: a secret, in duet.


aphorism by Costel Zăgan from Heretical definitions

Death is the cure of life.


Costel Zăgan in Heretical definitions
Insomnia: fuel for angels!


aphorism by Costel Zăgan from Heretical definitions Heaven is the shadow of God.


aphorism by Costel Zăgan from Inventeme
World: a letter lost by God.


aphorism by Costel Zăgan from Heretical definition

For being poor I work hardly.


Costel Zăgan in Inventeme The genius is a man in excess.


Costel Zăgan in Heretical definitions

IMPRESCRIPTIBIL

Azi ne-amendăm şi munţii Doamne că-s atât de-înalţi şi-or să stea la rând părinţii dacă i-am legat c-un lanţ
Doamne parcă-sunt pre înalţi parcă s-au mutat în cer deşi n-au avut un sfanţ noi le suntem adevăr
Parcă i-am mutat în cer nu prea stau pe-aici părinţii cum se mişcă-un fir de păr amendăm cică şi  munţii
Dar oricât ar fi de-nalţi umbra lor e tot în şanţ
Costel zăgan, CEZEISME II

JUCĂRIA DRAGOSTEI ŞI-A MORŢII

Costel Zăgan,

Dragoste te joci cu mine ba exist ba nu exist soarele ce-mi curge-n vine luminează-un suflet trist
Ba exist ba nu exist noaptea pare tot mai lungă cică doar mă dau artist arta ca să nu-mi ajungă
Moartea pare tot mai lungă soarele ce-mi curge-n vine n-are totuşi nicio dungă dragoste te joci cu mine
Ba exist ba nu exist ce mai viaţă de artist
CEZEISME II


INVENTEME

Costel Zăgan
" Inima: singura ţintă ce poate deveni armă, în pieptul îndrăgostiţilor! " - @[100002238877472:2048:Costel Zăgan] - De: Viorel Vasile

EREZIA APARENŢEI POLITICE

O Doamne L-am admirat pe omul politic urlând Cât putea de politicos Dacă m-am născut prost De ce vrei să mă schimbi Păi MĂRIA TA Nu vreau să te schimb Încerc
numai să-ţi deschid ochii Costel Zăgan, ODE GINGAŞE